[Zac Bears]: Aviso de reunión del subcomité de ordenanzas y reglas del consejo municipal de Medford miércoles 3 de mayo de 2023 a las 6 p.m. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Adam Hurtubise]: Concejal Collins. Presente. Caballero Concejal. El concejal Knight está ausente. El vicepresidente Bears está presente.
[Zac Bears]: Y también tenemos presente al concejal Caraviello sin derecho a voto. Habrá una reunión del subcomité del consejo municipal de Medford sobre ordenanzas y reglas el miércoles 3 de mayo de 2023 a las 6 p.m. en la cámara del consejo de la ciudad de Medford en el segundo piso del ayuntamiento de Medford y vía zoom. El propósito de esta reunión es discutir el documento de tolerancia de residuos propuesto 22-605 y revisar las ordenanzas de la ciudad con respecto a talleres de carrocería e instalaciones de reparación de automóviles. El subcomité del documento 23-086 ha invitado al comisionado del dpw, Tim McGibbon, directora de salud, Marianne O'Connor, y a Alicia Hunt, directora de planificación, desarrollo y sostenibilidad, a asistir a esta reunión. Para obtener más información, ayudas y adaptaciones, comuníquese con el secretario municipal al 781-393-2425. Atentamente, Zach Behr, presidente del subcomité. Así que hoy estamos aquí para hablar sobre la Ordenanza sobre Tolerancia a los Residuos, que es una actualización de la Ordenanza sobre Reciclaje de Residuos Sólidos, y para empezar, muy temprano, a debatir sobre los talleres de reparación y carrocería de automóviles y su impacto en estacionamiento en la calle, especialmente en el área de Mystic Avenue. Vamos a empezar con la ordenanza sobre transportistas de residuos, que mencionaré. Nos hemos reunido sobre esto un par de veces. Recibimos comentarios de todos los jefes de departamento presentes. También recibimos comentarios del comisionado de construcción y eso se incorpora a este borrador. Y en realidad son sólo una o dos cosas finales que debemos repasar antes de informar esto. Entonces voy a compartir mi pantalla. Este es el borrador de las actualizaciones propuestas a la ordenanza sobre residuos sólidos. Voy a volver al Artículo 1 en un minuto, pero para repasar rápidamente, la última vez básicamente repasamos todo este Artículo 2, teníamos algunas preguntas pendientes y esas ediciones, así como las ediciones que se hicieron en la última reunión del subcomité, se incorporaron a este borrador. Um, una de las principales preguntas pendientes fue sobre los escombros de construcción y los contenedores de basura temporales. Y eso, eh, como después del comentario del comisionado de construcción, así como del director de salud, eso está fuera del alcance de la ordenanza sobre transportistas de desechos, um, la ordenanza sobre transportistas preferidos. Todavía existe esta pregunta sobre las disposiciones legales. Esto estaba aquí desde un borrador muy inicial. Creo que si esto es revisado por el consejo, dependerá del consejo si quiere incluir algo allí. Tenemos una fecha de vigencia en la que la mayoría de las ordenanzas que están actualizando las definiciones, etc., entrarían en vigencia de inmediato, pero en las secciones de transportistas preferidos, todos discutimos que entraría en vigencia cuando el nuevo contrato de desechos entre en vigencia, que sería el 1 de julio de 2024. esencialmente las nuevas secciones 70-71, 7-73 y 7-74, que describen el requisito de servicio combinado y los demás requisitos para los transportistas de desechos, así como el enfoque preferido del transportista. Entonces, volviendo al tema, una de las otras preguntas pendientes que teníamos era, bueno, haré una pausa allí. ¿Hay algo que el Director O'Connor o el Comisionado McGivern quieran agregar que hayan visto en este borrador de la sección de transporte preferido y desechos sólidos y reciclables antes de que lo informemos al subcomité? No ver ninguno. Muy bien, lo último de lo que debemos hablar son estas secciones aquí que en realidad tratan más sobre desechos sólidos en general. Es un lenguaje bastante antiguo sobre no tirar basura en la calle o dejarla en la acera. Habla de cenizas, escorias, vidrio, vajilla, chatarra; esos no son exactamente los productos de desecho que vemos hoy, aunque creo que todos estamos de acuerdo en que los residuos en nuestras vías públicas siguen siendo un problema y algo que debe abordarse. El comisionado de construcción los revisó y realmente dijo que la mayor parte se trata de basura y desechos en la vía pública. Y entonces, sugirió, eso realmente correspondería más al DPW o potencialmente a la policía. Y entonces me preguntaba, Comisionado McGivern, acerca de estas secciones sobre arrojar o arrojar basura en la vía pública o colocar basura en las calles y aceras. o la colocación de recipientes para residuos. Sabes, sé que mucho de esto no es nuestra práctica estándar de no publicar las cosas hasta las 9 a.m. en el día señalado por la ciudad, etcétera, y que es deber de los agentes de policía hacer cumplir la ubicación de los contenedores de basura. Todo eso está bastante desactualizado. Así que realmente quería acercarme a usted y ver qué piensa sobre estas secciones de aplicación de la ley y qué le gustaría ver aquí en lugar de necesariamente lo que hay aquí del pasado. En realidad está en la página uno.
[Adam Hurtubise]: 70-2?
[Zac Bears]: Sí, y 70-3, 70-4, 70-5.
[Tim McGivern]: Quiero decir, veamos, mis pensamientos realmente son los mismos que los tuyos. Es un lenguaje obsoleto. Sí. Creo que la ejecución recaería en DPW. Y usted está diciendo que el comisionado de construcción dijo que no se incluiría en la aplicación del código, porque creo que en este momento la aplicación del código tiene que ver con el vertido. Para mí, esto entra en la categoría de dumping.
[Zac Bears]: Dijo que, debido a que sería un vertido, se trata más bien de un vertido y colocación de receptáculos en la vía pública en lugar de un vertido en una vía privada, lo cual él se lo dejaría a usted. Esa es la comunicación que recibí. No vio ningún problema con esto aparte del lenguaje obsoleto y algunas de las prácticas que tal vez no lo sean, momentos específicos del día.
[Tim McGivern]: Y como referencia en la sección de aplicación de la ley, supongo que estaría más preocupado por lo que el DPW tendría que hacer para hacer cumplir la ley porque ahora mismo, creo, Si alguien tira algo, realmente no importa dónde esté. No está permitido, pero casi hay que atraparlos en el acto para encontrarlos. Creo que la aplicación del código hace eso, pero lo que normalmente sucede es que terminamos recogiéndolo y llevándolo a nuestro contenedor de basura. Y no estoy seguro de cómo cambiar eso sin colocar cámaras por todas partes. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Captarlos en el acto es la parte difícil, ¿verdad? Vamos a ver. Sólo estoy tratando de encontrarlo sobre la marcha aquí si dice qué sucede con la aplicación de la ley.
[Zac Bears]: Sí, dice que cualquier persona que viole las disposiciones de esta sección, al menos en lo que respecta a sacar los contenedores de basura demasiado pronto, será responsable de una multa según lo dispuesto en la sección 1-13.
[Tim McGivern]: Sí, no hacemos eso ahora. Creo que la aplicación del código sería suficiente si se produjera.
[Zac Bears]: Sí. Bueno, ya sabes, dado lo que dijiste, estoy abierto a volver a esto en algún momento, pero podríamos tomar las secciones 70-4 y 70-5. Y en lugar de tener todos estos detalles sobre dónde se colocarán los receptáculos y a qué hora deben sacarse o no, podríamos hacer algo que hemos hecho en otras partes de esta ordenanza y proponer, básicamente, decir que la ubicación de los receptáculos y las condiciones de su recolección serán determinadas por el comisionado del DPW o algo así.
[Tim McGivern]: Está bien. Sí, está bien. No estoy casado con el número de las 7pm. Creo que funciona bien tal como está, pero permite cierta flexibilidad si el ayuntamiento quisiera que yo también pueda hacerlo. Bien, veo al director O'Connor. Iré hacia usted, director.
[MaryAnn O'Connor]: Sí, estoy un poco confundido acerca de. No lo apago hasta las 9 am. Ahora mismo permitimos que los transportistas entren a la ciudad. No antes de las 7 a.m. Pero obviamente hemos tenido problemas con que lleguen más temprano y eso causa que los residentes se preocupen porque se despiertan, pero creo que es una recogida a las 7 a. m., de 7 a. m. a 8 p. m. plazos para que entren los huecos.
[Zac Bears]: Y eso está debajo. Y eso está bajo sus regulaciones.
[MaryAnn O'Connor]: Sí. Entonces, creo que la gestión de residuos ahora llega temprano y a las siete y los residentes se quejan. Entonces, las 7 a. m. es lo más temprano que pueden, y creo que son las 8 p. m. Esto último, entonces. Pero sacarlo a las 9 a.m., ya sabes, es un poco tarde en lo que respecta a la recogida.
[Tim McGivern]: Sí, yo diría que no creo que se siga esa ordenanza. Las operaciones del mismo son siete.
[Zac Bears]: Sí, esta es la ordenanza actual, Marianne, y está realmente desactualizada y no se alinea con la práctica actual u otras regulaciones. Entonces ahí es donde caigo en la línea de decir que esto debería ser La competencia del comisionado del DPW y potencialmente podríamos decir también de la junta de regulaciones de salud son lugares donde mirar hacia esto. Simplemente no creo que tenga sentido incluirlo en la ordenanza porque entonces terminamos en una situación en la que 50 años después, estamos ante una ordenanza que nadie sigue. Entonces.
[MaryAnn O'Connor]: Sí, está desactualizado. Sí, gracias.
[Zac Bears]: Sí, haré una pausa allí. ¿Alguna pregunta del concejal Collins o del concejal Caraviello? Concejal Collins.
[Kit Collins]: Gracias. Sí, creo que esta es definitivamente el área en la que debemos centrarnos ahora. Sé que la última vez hablamos mucho de las horas de recogida. Mi inclinación a mirar esto era mantenerlo más amplio para colocar el poder de especificar las horas de recolección, o al menos no antes ni después del poder para ponerlo en manos de uno de nuestros departamentos, ya sea el DPW, o el comisionado de construcción, o quien los jefes de departamento consideren apropiado. Definitivamente creo que debemos evitar incluir horas reales en una ordenanza, porque inevitablemente quedarán obsoletas y luego será necesario cambiarlas legislativamente. Eso es muy oneroso. Ya sabes, había esbozado que potencialmente podríamos tener algún tipo de plazo que parezca razonable, ya sabes, no antes de 24 horas antes de la recolección programada, pero creo que sería mejor dejarlo bajo la discreción de un departamento. Y luego, si volvemos a, ya sabes, 72, 73, después de descubrir el reloj, ya sabes, me complace proponer algo de lenguaje sobre cómo simplificar y condensar parte del lenguaje obsoleto en esas secciones también.
[Richard Caraviello]: Vale, no creo que en el pasado hayamos tenido muchos problemas para sacar la basura temprano. Quiero decir, la mayoría de la gente tal vez la saca la noche anterior. o en la mañana, pero tienes razón, las nueve es tarde porque alguien va a llamar y decir, bueno, ya sabes, dice las nueve y me pongo los barriles, los chicos ya pasan por mi casa. Y ahora tienes que volver. Entonces sí, creo que las siete en punto es la hora en que comienzan. Y creo que el otro problema es que la gente deja los barriles ahí después. durante dos o tres días después de la recogida de basura. Creo que ahí es donde deben ser traídos dentro de las 24 horas posteriores a su recogida. Ahí es donde veo que está el problema, es el después. Ahora, realmente no se ve basura por ahí mucho antes de tiempo. Sabes, el único lugar donde tengo un problema es la basura en la plaza. Ya sabes, apagar la noche anterior, sobre todo en la zona de negocios. No sé si se ha hablado de eso, ya sabes, con el nuevo contrato. Tal vez te recogieran por la noche o algo así. Pero digamos, a lo largo de los años, no creo que hayamos tenido mucho problema con que la gente sacara los barriles demasiado pronto.
[Tim McGivern]: La principal preocupación era sacarlo de las bolsas y los escombros en la calle y llevarlo a los contenedores. Ese es uno de los enfoques principales.
[Richard Caraviello]: Lo sé, hace algunos años, creo que antes de que usted apareciera, se hablaba de poner un contenedor de basura en un sitio donde la gente, como en las oficinas, tomaba estas cosas y las tiraba de camino a casa. No sé si tenéis un punto en común.
[Tim McGivern]: Esa es también una de las cosas que vamos a intentar, o tendremos que trabajar con el nuevo contratista, especialmente en áreas en Medford Square, donde no hay espacio para un contenedor, como un contenedor de basura para guardar la basura. Entonces, es un espacio compartido, y tal vez tengan que moverse un poco para llevarlo a donde necesita ir. Por eso nos hemos comprometido a coordinar o ayudar a coordinar eso con las diferentes empresas. Así que ahí es donde está eso. Así que seguro que vendrán más allí. Sólo para señalar la conversación aquí, hay una ordenanza que define el tiempo que es muy útil, que mi oficina usa mucho, la policía usa mucho, y esa es la ordenanza sólida. Así que no hay ruidos de construcción, que creo que incluyen los brazos motorizados de los camiones de residuos, creo, tendría que confirmarlo, pero son las 7 a.m., así que no hay ruidos fuertes, ruidos de construcción antes de las 7. Entonces nos referimos bastante a eso.
[Zac Bears]: Sí, solo quiero hacer referencia aquí también. Tenemos aquí, como parte de la nueva sección que creamos, esencialmente que el Comisionado de Obras Públicas o su designado determinará los requisitos para la recolección de desechos sólidos y reciclables, incluidos los requisitos de contenedores, separación de materiales, separación de hojas y desechos de jardín, separación de desechos compostados y otros requisitos. Potencialmente podríamos agregar a esa lista, ya sabes, tiempo. momento en el que se deben colocar los contenedores o algo así, ya sabes, creo que ya entra en este como cualquier otro requisito decir que hay un momento específico, pero hablaré con el concejal Collins sobre eso. Sé que tenías una sugerencia sobre lo que podríamos hacer aquí.
[Kit Collins]: Or I think what you just noted, I think that it makes the most sense to lump this in as another condition of collection. Okay, Councilor Grumio.
[Richard Caraviello]: Tal vez podríamos simplemente, como por ejemplo Um, ese barril debería ser el receptáculo que debería traerse, uh, al final del día de la recogida programada.
[Zac Bears]: Sí. Tim, ¿qué opinas si te dimos la autoridad para determinar requisitos, reglas o regulaciones? ¿Podría publicar algo sobre esa solicitud y que la gente devuelva sus barriles de la calle a una hora determinada?
[Tim McGivern]: Sí, eso creo. Y serían como 24 horas. Sí. Eh, Quiero decir, eso depende de usted si el ayuntamiento quiere codificar eso o si quiere dejarlo en mis manos, lo más probable es que haga algo así como 24 horas.
[Zac Bears]: Sí, yo diría que no te encerremos en esto en la ordenanza, te damos la autoridad para hacerlo, tú dices que lo vas a hacer. El lugar donde realmente va a importar más es probablemente el libro verde que se publica cada año sobre la recolección de residuos y asegurarse de que esté ahí en alguna parte. Sí. Entonces, ya sabes, ahí es donde la mayoría de la gente lo verá. Estoy bien con eso. Bueno. Director O'Connor.
[MaryAnn O'Connor]: Una vez más, Tim, no tienes que confiar en la ordenanza sobre ruido. Ya existe una regulación de la Junta de Salud que establece que ningún contratista deberá retirar el contenido de un contenedor de basura antes de las 7 a. m. a más tardar a las 8 p.m. Una y otra vez, quiero asegurarme de que estemos alineados aquí. Creo que las definiciones deben estar alineadas, como nuestra definición de desechos sólidos. es diferente de la definición que estoy describiendo aquí. Tendremos que agregar, ya sabes, materiales reciclables a nuestra definición. Así que, de nuevo, me preocupa que Nos aseguramos de que esto sea una alineación, y he estado tratando de impulsar ese tema y asegurarme de que la gente haya estado analizando estas cosas, pero agradecería asegurarme de que permitimos estos transportistas, que la gente esté consciente de estas regulaciones y que estaremos alineados. Y estoy preocupado por el, espacio común o lo que hemos hecho antes con otras personas en la plaza, tratando de encontrar espacios comunes y no es fácil. Así que me gustaría que todas esas cuestiones se analizaran con antelación antes de implementar algo que realmente podamos concretar porque ya hemos tenido problemas.
[Zac Bears]: Sí, eso está bien tomado y creo que al menos la intención aquí, mi intención y creo que la intención del subcomité aquí es escribir algo donde esos detalles estén en manos de la Junta de Salud y el comisionado del DPW por regulación u otro requisito en lugar de en la ordenanza misma, para que no tengan que volver a nosotros para actualizar algo si una circunstancia cambia o algún tipo de práctica se vuelve inviable en relación con el programa de transporte preferido o el contrato de basura, no lo sé. lo que otras personas piensan de eso. Y luego, Marianne, si hay algún lugar aquí en el que creas que no estamos haciendo eso, realmente, si quieres señalarlo, eso también sería útil, porque quiero asegurarme de que lo hagamos, hacer que este proceso se lleve a cabo a través de las regulaciones de la Junta de Salud y las determinaciones del Departamento de Obras Públicas y el Comisionado de Obras Públicas tanto como sea posible. Iré con el concejal Caraviello y luego con el director Hunt. Concejal Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias. Algunas ciudades tienen una policía de basura que vigila esto. Quiero decir, no, ya sabes, el DBW obviamente no tiene la mano de obra para hacer eso, pero quiero decir, estamos creando una ordenanza para estos barriles en las casas de las personas que, a menos que alguien realmente se queje, realmente, ya sabes, no tenemos una persona que conduzca por las calles y, ya sabes, ponga algo en tu barril. Pero sé que hay algunas ciudades que tienen gente que anda por ahí, son personas a tiempo parcial y monitorean la basura y ellos, y ponen como pequeñas pegatinas en tus barriles. Entonces, tal vez eso sea algo a considerar en el futuro, ¿sabes?
[Zac Bears]: No hemos analizado eso, pero quiero decir, si creo que esta ordenanza ciertamente permitiría algo así.
[Richard Caraviello]: Sí, tal vez contrate a un par de personas que hagan señales de pod, pero ya sabes, obviamente los oficiales de DBW, no tienen la mano de obra para simplemente enviar a alguien, ya sabes, mirando las casas de las personas. Sí, director Hunt.
[Zac Bears]: El micrófono está apagado. Ah, ahí tienes.
[Alicia Hunt]: Lo siento, estaba escuchando lo que decía el Director O'Connor acerca de que las definiciones no están alineadas, y quería saber en qué parte de las regulaciones, las regulaciones de la Junta de Salud están, porque creo que ahora debemos entender si necesitamos cambiar algunas palabras en este documento. ¿O es que la Junta de Salud necesita cambiar algunas palabras en sus regulaciones, solo para que, si está en este documento, podamos abordar eso ahora? Y solo quería señalar eso, porque estoy muy de acuerdo en que las cosas deben ser así, nuestras propias cosas no deben estar en conflicto entre sí, pero no conozco las regulaciones de la Junta de Salud, así que quiero asegurarme de que estamos haciendo esa alineación.
[MaryAnn O'Connor]: Sí, gracias Alicia. Son ambas cosas. ¿Cómo es eso? Por lo tanto, es necesario alinear las definiciones de residuos sólidos con residuos, algo que tampoco ocurre actualmente. Entonces, ambos tendrían que ser una especie de alineación y también nuestra regulación de huecos en este momento. En general. Los describe como cualquier persona dedicada a la recolección y transporte de desechos sólidos, sépticos, feroces, desechos médicos, extracción de grasa, deberá obtener un permiso de la Junta de Salud de Medford. Específicamente no decimos reciclables. Nuevamente, esta es una regulación más antigua y probablemente, y ese lenguaje nuevamente, para que coincida con su lenguaje, debería actualizarse. Entonces estas son las cosas que he estado tratando de mirar el partido, porque en nuestro reglamento decimos específicamente que incluye papel no reciclable, basura y otros desechos sólidos. Así que sólo quiero asegurarme de que ambos estemos en línea.
[Alicia Hunt]: ¿Es este el reglamento número cinco de la Junta de Salud lo que estás viendo?
[MaryAnn O'Connor]: Sí.
[Alicia Hunt]: Puedo enviarles un correo electrónico con esta URL. En la página web de la Junta de Salud, bajo Ordenanzas de la ciudad y Regulaciones de la Junta de Salud, hay uno que dice eliminación de desechos sólidos, sépticos, desechos sanitarios, desechos médicos, procesamiento de grasa, permisos de transporte y contenedores de basura y regulaciones de operación. Mary Ann, ¿las hay? Lo siento, director O'Connor. Ha sido un día largo. ¿Existen otras regulaciones de la Junta de Salud? Veo que el próximo es la regulación de los contenedores de basura y la concesión de licencias para los contenedores de basura.
[MaryAnn O'Connor]: Bien. Así que también deberíamos examinar esas definiciones. Bien. Exactamente. Sí.
[Alicia Hunt]: Entonces, por naturaleza, todos somos conscientes de que el proceso para cambiar una junta de regulación de salud sería que alguien propondría un cambio a la junta de salud, quien luego lo tendría en su agenda, lo discutiría y lo votaría, ¿verdad? Como si no hubiera nada más complicado. No es necesario acudir a ningún otro organismo externo para hacerlo.
[MaryAnn O'Connor]: Ahora, simplemente lo estamos actualizando, ni siquiera sería necesario, ya sabes, una audiencia pública ni nada de esa naturaleza.
[Alicia Hunt]: No sé a quién quiero contratar más personal. Tuve una excelente pasante trabajando en esto, pero actualmente está buscando trabajo en la ciudad de Nueva York.
[Zac Bears]: Entonces, Marianne, solo para aclarar, básicamente, el problema principal es alrededor de estas definiciones que tengo en la pantalla y asegurarme de que sean las mismas en ambos documentos lo más parecidas posible.
[MaryAnn O'Connor]: Sí, sí. Y sí, para que no haya confusión cuando permitimos, ya sabes, a estas personas y les pedimos la documentación requerida. Así que no hay confusión entre una y otra vez, como, ya sabes, las 7 a.m. cosa, solo hay una pequeña detalles que deben ser, asegúrese de que estemos alineados. Sí.
[Zac Bears]: Bueno. ¿Y diría que se trata de alineamientos más técnicos, no necesariamente de un alineamiento político sustancial?
[MaryAnn O'Connor]: Sí, no creo que se trate de alineamientos de políticas, aunque, nuevamente, me preocupa que haya problemas de espacio para muchos de estos establecimientos. Y, ya sabes, hemos tratado de proponer políticas comunes. áreas previamente para abordar algunas de las cuestiones. Pero existen requisitos de espacio legítimos para estos establecimientos. Y si les vamos a pedir que hagan esto, quiero decir, creo que por eso la idea de Alicia de tal vez enviando esto para comentar o lo que sea, creo que envié la lista más reciente con solo los transportistas de desechos a quienes enviarla por correo electrónico para recibir sus opiniones porque, o incluso tal vez algunos de los establecimientos de alimentos, podríamos hacer lo mismo porque hay algunas limitaciones de espacio importantes. Y si les pedimos que hagan esto, creo Realmente, ya sabes, si íbamos a hacer excepciones o lo que sea. Creo que eso también hay que tenerlo en cuenta.
[Zac Bears]: Sí, está bien. Eso se escuchó bien y nuevamente, ya sabes, en cuanto a las definiciones y alinearlas técnicamente, creo que es algo que podemos hacer con bastante facilidad en los detalles de lo que ustedes están hablando. ya sabes, incorporar el nuevo contrato de basura y luego intentar configurar este sistema de transporte preferido y buscar soluciones que funcionen mejor para diferentes áreas de la ciudad. Sabes, creo que desde la perspectiva del consejo, desde la perspectiva de la ordenanza, nuestro objetivo nuevamente es establecer esta ordenanza para que ustedes puedan tomar esa decisión según sea necesario y ajustar esas decisiones según sea necesario según lo dicte la práctica. Entonces parece que no estamos viendo ningún problema aquí en esta ordenanza que nos limita a algo específico. Si alguien ve algo así, creo que este sería el momento de plantear ese punto. De lo contrario, creo que acudiré al concejal Collins y luego podremos analizar un par de mociones aquí para que esto siga su camino. Concejal Collins.
[Kit Collins]: Gracias, sí, solo para concluir esta conversación actual. Parece que el proceso real de alinear todo lo que está un poco alineado actualmente en este proyecto de ordenanza y la Junta de Reglamentos de Salud, para mí, como concejal, creo que ese trabajo está fuera del alcance de la actualización de esta ordenanza. Personalmente, estoy muy feliz de sentarme con los jefes de nuestros departamentos para asegurarnos de que obtengamos esa lista de lo que debe actualizarse. Estaré encantado de ayudar si hay algún trabajo procesal que esté fuera del alcance de esta ordenanza, como parece que sí, estoy absolutamente encantado de poder hacerlo. Um, agregue eso y, ya sabe, también solo para mostrar el punto que acaba de hacer vicepresidente, ya sabe, al revisar esto, um, ya sabe, por supuesto, nuestra intención aquí era hacer que se ofreciera, ya sabe, entre otras cosas, entre otras cosas, entre hacer una actualización integral, solo para que, um, ofrecer reciclaje como condición para ofrecer también. Recolección de residuos sólidos en la ciudad de Medford. Y luego exactamente, ya sabes, la implementación de eso, cómo se ve en los distritos comerciales, cómo se ve en nuestras calles residenciales, ya sabes, eso per se no es lo prescrito por la ordenanza. Simplemente intenta expandir la disponibilidad de ese tipo de recolección en toda la ciudad a nivel de ordenanza. Pero espero que esto sea algo que será flexible a nivel de implementación. Y, por supuesto, si hay un área en la que eso no está claro, creo que sería, ya sabes, ciertamente me gustaría escucharlo para asegurarme de que lo estamos aclarando ahora. Pero si no, solo tenía una pequeña cosa que señalar antes de presentar mociones sobre esto, y esto podría haber sido algo que interpreté mal, pero si podemos pasar a la sección 70-73. que es un permiso requerido para los transportistas. Antes de informar esto, sólo quería asegurarme de que esto no fuera como un marcador de posición que quedó ahí. Si vamos a 7073CA, la última oración dice que los transportistas permitidos deberán usar la tabla estándar de la industria X. ¿Se supone que debe haber una palabra ahí? No estaba seguro si eso era un marcador de posición.
[Unidentified]: Bueno.
[Zac Bears]: Definitivamente era un marcador de posición. Necesitábamos una tabla estándar de la industria para estimar el tonelaje de carga específica para eliminación o reciclaje. ¿Nos fijamos en qué tabla estándar de la industria específica deberíamos utilizar?
[Adam Hurtubise]: No recuerdo la conversación.
[Alicia Hunt]: A mí, porque no escuché lo que dijeron. Bien, entonces creo que debemos preguntarle a Gary, uno de nuestros consultores, Gary Elise, porque esto es algo que él dijo, hay un estándar de la industria, hay una tabla. Y, de hecho, también hablamos con la gestión de residuos, quien dijo: hay un estándar de la industria, hay una tabla. Entonces creo que en realidad,
[Zac Bears]: Déjeme, ¿quiere que digamos simplemente una tabla estándar de la industria designada por?
[Alicia Hunt]: Sabes que eso es realmente mejor, porque ¿qué pasa si esa tabla cambia y si es una tabla diferente? Así que sí. designado pero. Creo que el Departamento de Obras Públicas, porque no quisiéramos decir designado por una fuente externa o DEP, el Departamento de Obras Públicas o el Departamento de Protección Ambiental de Mass. De esa manera, ya sabes, podemos ceder ante ellos si se les ocurre algo.
[Tim McGivern]: Sí, eso estaría bien, porque creo que el propósito de esto era recolectar el peso, ¿verdad?
[Zac Bears]: Sí. Si tuvieran que estimar el tonelaje, habría una tabla específica que determinaría cómo se estima.
[Alicia Hunt]: Bien, creo que discutimos que, si es un contenedor de basura que recibe desechos de un restaurante, tiene un peso diferente que si es del mismo tamaño de un edificio de apartamentos, pero existen estándares.
[Zac Bears]: Sabes, voy a dejar el Comisionado y Obras Públicas. Si el comisionado quería utilizar el estándar DEP, entonces eso queda a elección del comisionado. Simplemente, mientras leía eso, dije, o, y entonces alguien podría cuestionar o, y entonces estamos en un lío de o, entonces. Oye, tomaré más decisiones.
[Alicia Hunt]: Se lo agradezco. Simplemente pienso con ansias, bueno, ¿y si hubiera alguien en este papel que dijera, no sé esto, por qué iba a saber esto? Deberías, sí. Bueno. Hemos superado ese error.
[Tim McGivern]: Eso espero.
[Zac Bears]: Bueno. Gracias por atrapar al concejal Collins. Me pareció que, al menos en estos casos, en la ubicación de los receptáculos y las colecciones de los tiempos de los establecimientos comerciales, sentíamos que Otra sección de este designa que la facultad del comisionado para emitir reglamentos sobre esos temas, así como la Junta de Reglamentos de Salud emite el aviso de las 7 a.m. a 8 p.m. Requisito para contenedores de basura. Entonces, ¿existe una moción para eliminar simplemente estas dos secciones? ¿Estamos todos de acuerdo en que eso parece estar bien? Sería una moción para eliminar las secciones 70-4 y 70-5. Apoyaré esa moción. Podemos tomar mociones al final. Está bien. Y parecía que todavía hay una cosa pendiente, que es alinear la redacción exacta de todas las definiciones. ¿Existe una moción para solicitar que el director del DPW, el director de planificación y el director de salud trabajar para alinear esas definiciones. Puedo ayudar. ¿Qué documento está cambiando? Quizás ambos. Bueno. Parecía que, desde el punto de vista de Marianne, tal vez ambos documentos deban cambiarse. Es posible que sea necesario realizar una actualización en ambos extremos. Bueno. ¿Está bien?
[Kit Collins]: Sí.
[Zac Bears]: También estoy feliz de poder ayudar y actuar de enlace con eso. Bueno. Trabajaremos juntos en eso. Seguiremos adelante. Me parece bien. Equipo central, equipo central.
[Kit Collins]: Yo haré el trabajo duro. Me ofrezco como voluntario.
[Adam Hurtubise]: Tengo algunas mociones para solicitar que la comisión BBW nombrada directora de salud pública trabaje en conjunto para alinear todas las definiciones.
[Zac Bears]: Sí, las definiciones de esta ordenanza y las definiciones de la junta de reglamentos de salud. Lo haremos. Concejal Collins.
[Kit Collins]: Gracias. Sé que tenemos que avanzar ya que tenemos un segundo tema para esta reunión, pero me preguntaba si podría haber una manera breve de volver a mirar 70-1 y 70-2 para intentar, en el momento en que estamos actualizando, consolidando y modernizando el lenguaje en otras partes de esta ordenanza, creo que esas dos primeras secciones todavía son un poco confusas, si un profano las leyera.
[Alicia Hunt]: ¿Puedo, sí, la solicitud es realmente que queremos tomar esto y no cambiar realmente? La intención de la sección uno es que no se puede. llene su propiedad privada con basura. No puedes acumular basura en tu propiedad. Eso es a lo que estamos tratando de llegar.
[Zac Bears]: 70-1, solo quiero decir que fue lo único que dijo el comisionado de construcción, esto es útil. Mantengamos esto con algunas pequeñas modificaciones.
[Alicia Hunt]: Bien. Parece que queremos la sustancia de esto. Simplemente nos gustaría que no suene como si hubiera sido escrito en 1940. Bien, como si ese fuera el resultado final. Entonces, lo que queremos hacer es reformular esto un poco para que sea un lenguaje moderno y hacer referencia a elementos potencialmente modernos y no al carbón y al hollín, que podrían estar en este o en el siguiente. Sí.
[Kit Collins]: Es dickensiano.
[Alicia Hunt]: Éste no es tan malo como los demás. Siento que podría darle esto a un estudiante y pedirle que lo haga en cinco minutos, o tal vez a una IA novedosa.
[Zac Bears]: Ninguna persona deberá serrar madera ni colocarla sobre el sendero o al costado. Ese es un gran problema, serrar madera por un lado. Sí, están todos esos carpinteros locales constantemente serrando sus tablas. Sí, quiero decir, creo que está bien. Nuevamente creo que es el concejal técnico Collins, ¿qué opina?
[Kit Collins]: Ah, no, lo siento.
[Zac Bears]: No, estoy bien.
[Kit Collins]: Está bien. No tenía una propuesta preparada para el 70-1 para el 70-2. Creo que esto podría Llegue a la reunión con menos palabras. No se podrán colocar ni arrojar escombros, basura u otros desechos, incluidos desechos de jardín o de construcción, en ningún lugar o vía pública de la ciudad. Todos los residuos deben contenerse adecuadamente y colocarse para su recolección en los días de recolección programados.
[Zac Bears]: ¿Y eso es para 70-3? 70-2. Bueno. Tal vez lo que podríamos hacer aquí es simplemente por cuestión de tiempo, si quieren redactar algo para estas secciones, creo que el consenso general aquí es mantener la intención pero actualizar el lenguaje para que sea comprensible. Tal vez podríamos simplemente avanzar hacia ese fin, usted puede hacer una moción con ese fin y nosotros podemos, eso es algo que siento si volvemos al comité plenario y decimos, aquí hay algunos cambios en la línea roja que son No es realmente sustancial, sino simplemente técnico o, ya sabes, sobre comprensión y entendimiento, eso probablemente esté bien. Sí. Así que pienso en una moción para que el concejal Collins revise las secciones 70-1, 70-2 y 70-3 y sugiera alguna modernización del lenguaje.
[Adam Hurtubise]: Entonces la moción es revisar 70-1, 70-2 y 70-3, y sugerir su modernización. Sí.
[Zac Bears]: Bien, esa es una moción del concejal Collins y la apoyaré.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Zac Bears]: Sí. Bueno. Teniendo en cuenta eso, y que también ya los tenemos enviados al draft para los transportistas de residuos. Como mínimo podemos enviarles la versión actualizada desde esta noche. Ya he estado haciendo ediciones a medida que avanzamos. Puedo enviarla a este grupo. Y luego estaremos esperando respuestas de ellos. Estaremos esperando esa revisión de las definiciones y su alineación. Y el concejal Cohns trabajará para actualizar algunas sugerencias aquí en esta sección inicial sobre lo que se puede colocar en las calles. Dicho esto, ¿deberíamos trasladar esto al Comité Plenario?
[Unidentified]: ¿Eso se ha movido?
[Zac Bears]: Está bien, movido. Sí, agregaremos esto como otra moción para remitir esta ordenanza sobre transportistas de desechos al comité plenario. ¿Algo más sobre el transportista de residuos? No ver ninguno. Bueno. A propuesta del concejal Collins, la apoyo yo mismo. Todos los que estén a favor. Siempre me opuse a que se aprobaran las mociones.
[Adam Hurtubise]: Seguro.
[Zac Bears]: Muy bien, gracias chicos. No sé, Tim, si podrías quedarte unos 10 o 20 minutos. Sí, ¿cuál es el próximo? Estamos hablando de que el concejal Caraviello propuso una resolución en torno a los talleres de reparación y carrocería de automóviles, principalmente en torno a los problemas de estacionamiento en su vecindario, en su zona alrededor del patio de DPW, James, Swan y Mystic. Quizás ustedes dos, como miembros de la Comisión de Tráfico, podrían ser valiosos para esta conversación. Y director O'Connor, siéntase libre de quedarse si quiere hablar sobre muchos autos estacionados en la acera. ¿Estas bien? Bueno.
[Alicia Hunt]: Lo lamento. ¿Puedo decirlo ahora para no interrumpir? Tengo una reunión de la junta de desarrollo comunitario a las siete, así que no interrumpiré la conversación, pero me iré a las siete y sabrás por qué.
[Zac Bears]: Excelente. Está bien. Gracias. Y si tienes que salir temprano, también está bien. En realidad, la intención de esta conversación es simplemente comenzar temprano. Mmm. ¿Cuáles son exactamente nuestros objetivos? ¿Cuál es la ordenanza existente y luego viene? De hecho, acudiré al concejal Caraviello si sólo quiere explicarle por qué propuso esto y luego podremos hablar sobre algunos pasos a seguir rápidos.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Esto es algo que propuse por consejo del jefe Buckley. Y no es realmente un problema de toda la ciudad, pero parece ser en esa zona de Mystic Avenue donde hay un grupo de talleres de reparación de automóviles, talleres de carrocería, específicamente alrededor de donde está el patio de DPW, y tal vez un par de otras áreas en Mystic Avenue. Y lo que está pasando es que estos talleres de reparación y carrocería Están estacionando sus autos por todas las calles. Si vas por Swan y James, verás autos sin capó ni puertas. No deberían estar allí. Y entiendo que es difícil conseguir piezas hoy en día, por lo que permanecen en el taller más tiempo del debido. Pero los están dejando en las calles. No hay lugar para que estacionen las personas que trabajan en esa zona. Si vas a un par de talleres de reparación en Mystic Avenue, algunos de ellos tienen 30, 40, 50 autos en el lugar. Entonces, si alguna vez hubiera un incendio allí, nunca entraría un camión de bomberos. Y además de eso, están estacionando por toda Mystic Avenue, están estacionando en las calles laterales y los vecinos se están quejando. Y si pasas por ahí, si vas por Mystic Avenue un sábado por la noche a las 11 en punto, en el concesionario BMW en ese lote abierto. Esos, esa calle está llena de esto. No hay casas allí. Entonces estos son todos los autos de la gente que vienen de estas tiendas y que simplemente se quedan allí. Y luego vas un poco más abajo en Raiden Road, el taller de reparación al otro lado de la calle tiene 10 autos estacionados en Raiden Road. Entonces los negocios en Raiden Road no tienen dónde estacionar. Y vas por Alexander Avenue y allí llegas al taller de carrocería. Los residentes no tienen dónde aparcar porque hay una docena de coches aparcados en la calle todos los días y todas las noches. Entonces, no es un problema de toda la ciudad, simplemente parece estar contenido en el área de Mystic Avenue. Y dije, como dice el jefe Buckley, no puedo hacer cumplir esto porque no tenemos una ordenanza que me permita hacerlo. Así que ese es el propósito de. que estas personas sacaran las vacas de la calle, las trajeran adentro y las repararan adentro. No los dejes ahí todo el día porque se están convirtiendo en una monstruosidad al ocupar valiosos espacios de estacionamiento en los vecindarios. Esa era la intención de esta ordenanza.
[Zac Bears]: Gracias, concejal Caraviello. Sí, creo que ese es un resumen bastante claro del problema aquí. Definitivamente hay algunas áreas problemáticas centrales alrededor de Mystic Ave. Sólo quiero dejar claro que cualquier ordenanza que aprobemos probablemente se aplicará en todas partes, por lo que debemos tenerlo en cuenta. Digamos que hay ciertas áreas de la ciudad que tienen condiciones diferentes entre sí o que probablemente luego nos llevarían a una conversación sobre zonificación. Bien, entonces, solo quiero dejar eso ahí. Pero creo que los objetivos son bastante claros. Otra cosa que usted señaló y que quiero mencionar es. ¿Para cuántos vehículos se permiten estas empresas en comparación con los que realmente tienen? ¿Es eso también una cuestión de aplicación de la ley o algo que deberíamos tener en cuenta? Una revisión rápida de la ordenanza existente, el Capítulo 14, que es el capítulo comercial, el Artículo 6, tiene una sección sobre instalaciones de reparación de automóviles. Básicamente es solo un proceso de permiso. Allí no hay muchos requisitos. El lenguaje parece ser anterior a 1974 con algunas enmiendas en 1980, por lo que está bastante lejos de ser recuerdo de alguien en esta sala. Y la única otra parte de nuestra ordenanza es que los cementerios de automóviles, entre comillas, están prohibidos, lo que básicamente significa que los depósitos de chatarra no están permitidos en la ciudad. En términos de divulgación, sé que hemos mencionado al departamento de bomberos y a la prevención de incendios como alguien con quien queremos comunicarnos sobre este tema. Invite también a talleres de reparación de automóviles y carrocerías a comentar. Me parece que las otras personas que querríamos incluir serían potencialmente obviamente departamento de policía y autoridades de tránsito. Um, ya sabes, también tenemos un departamento de construcción y aplicación de códigos si es necesario. Y luego tenemos aquí a nuestro director de planificación y a nuestro comisionado del D. P. W., que son miembros de la Comisión de Tráfico. Entonces, si tienen alguna idea, nos encantaría escuchar su opinión sobre hacia dónde queremos llegar con esto o cómo quieren que sus oficinas participen en las discusiones que tenemos sobre este tema.
[Tim McGivern]: No sé si este tema en particular se aborda en la política de estacionamiento y el trabajo de cumplimiento que hizo ese comité, y ya terminaron con eso. Así que valdría la pena comprobarlo. Estoy completamente de acuerdo. Conduzco allí todos los días, aproximadamente, y es un estacionamiento gratuito. No sé cómo llamarlo. Están aprovechando el estacionamiento gratuito en las vías públicas de la ciudad, de manera bastante significativa, por lo que no ha llegado a la cima como prioridad para mi trabajo, pero creo que definitivamente está dentro del ámbito del ayuntamiento tratar de abordar esto. Y luego, la única otra cosa que diría es que ese documento y ese comité al que hice referencia, sí sé que hay una recomendación para avanzar hacia el estacionamiento zonificado en la ciudad de Medford, en lugar del estacionamiento con permiso calle por calle. Ya sabes, hay una solución potencial allí. Si toda la ciudad necesita permiso de estacionamiento, dependiendo de la zona, entonces está tratando las secciones de la ciudad de manera diferente como mencionó, pero tendría que mudarse a esa zona de estacionamiento. Entonces supongo que mi única recomendación es tratar de trabajar en conjunto con ese documento y esas recomendaciones.
[Zac Bears]: Bueno. Um, y rápidamente sobre eso. Según tengo entendido, y usted debe seguir siendo capaz de hablar sobre ello, francamente, el departamento de estacionamiento ha considerado que su función es hacer cumplir las reglas y decisiones de estacionamiento que se toman y no necesariamente intervenir directamente en la política de estacionamiento. ¿Es eso el director del estacionamiento. ¿Les parece eso una comprensión correcta? Sí, eso es lo que entiendo. Es simplemente hacer cumplir las reglas existentes. Bien, lo tomaremos en consideración y probablemente se lo haremos saber. Lo estamos analizando, pero tal vez simplemente digan que no haremos comentarios hasta que haya decidido una política. Concejal, ¿puedo acudir al director Hunt? ¿Y luego puedo ir con el director muy rápido? Seguro. Director Caza.
[Alicia Hunt]: Entonces diré, yo Si es algo como: ¿puede ella hacer cumplirlo? O ha habido ocasiones ocasionales en la comisión de tránsito que dicen, ya sabes, aquí hay una regla que tiene sentido para nosotros y luego regresa y dice: No tengo un mecanismo. No funciona con nuestro sistema. Entonces esa sería una razón para incluirla a ella también, sería para asegurarnos de eso. Siento que es importante simplemente plantear el contraargumento para que miremos todos los lados de la imagen y podamos decir que lo hemos tomado todo en consideración. Y es que a lo largo de muchos años, varias empresas han llegado a confiar en ello como parte de su modelo de negocio. Y entonces es probable que si decimos no más, no pueden estacionar sus vehículos aquí, algunas de esas empresas no podrán sobrevivir porque ahora dependen de ese modelo de estacionamiento gratuito. Y simplemente, nos gustan nuestros negocios, nos gusta tener negocios, nos gusta tener negocios exitosos en Medford, No nos gusta cuando realmente causa problemas a los residentes. Por otro lado, hablamos de nuestra base imponible empresarial y nuestra base imponible comercial y que nos basamos en la base imponible comercial, para que los residentes puedan disfrutar de impuestos más bajos. Así que simplemente quiero señalar eso. que es muy probable que esto sea parte de su modelo de negocio. Miro esas empresas y no las veo como corporaciones importantes que estén ganando dinero. Podría estar equivocado, nunca he visto ninguno de sus libros, pero esta no es una gran corporación que simplemente está aprovechando esto para todo. Mi impresión general es que se trata de pequeños comercios que apuestan por esto en la ciudad. Y creo que es importante considerarlo como parte de este proceso. Y tal vez sea necesario tener algunas conversaciones con ellos fuera de línea donde puedan hablarnos sobre las realidades de su negocio en reuniones individuales para que podamos comprender mejor cuáles son los problemas y si existen soluciones para ellos sin cosas que permitan restaurar la calidad de vida de los vecinos. sin, ya sabes, acabar con sus negocios. Y yo también podría estar equivocado. Solo estoy haciendo una suposición basada en lo que sé de las empresas en esa área en general.
[Zac Bears]: Bien, gracias, Director Hunt.
[Richard Caraviello]: Tienes toda la razón. Son, ya sabes, pequeñas empresas. No son grandes empresas. Pero lo que ha sucedido a lo largo de los años es que estas empresas están siendo expulsadas de Somerville, Cambridge y Everett. porque su tierra es más valiosa. Entonces vienen aquí y se están apoderando de nuestra valiosa tierra que podemos usar para cosas mejores. Todas las demás ciudades tienen ordenanzas que dicen que no se puede estacionar, que no se puede trabajar en la calle y que no se pueden estacionar los autos a los que estás dando servicio en la calle. De la noche a la mañana o algo así, deberías tener mucho. o hay que llevarlos adentro. Si vas a algunos de los lugares, sabrás que tienen licencias para 12 y 16 autos, no para 50 y 60 autos. Entonces, como dije, no estamos tratando de sacarlos del negocio, sino que estamos tratando de ayudar a nuestra comunidad con la apariencia de nuestra comunidad. Y eso es lo que está pasando. Entonces, Y la intención no es sacar a nadie del negocio, pero tenemos que tener algún tipo de reglas, porque no hay reglas en este momento. Y todas las demás ciudades tienen reglas muy simples: simplemente no puedes dejar tus autos en la calle. Usted es dueño de un negocio, no asuma más trabajo del que puede manejar. Y eso es lo que es. Y escuche, lo entiendo todo, las partes son difíciles de conseguir hoy en día. No, espera, acabo de tener un problema con mis autos, pero tenemos que tener algo para detener la proliferación de todos estos autos que simplemente son tirados en las calles. Así que eso es realmente lo que es. Y no lo es, no estamos destinados a lastimar a nadie. Y he hablado con estas, algunas de las empresas al respecto. Él dice, escuchen, cuando tengamos la reunión, vengan y dennos su opinión, pero tenemos que tener algo implementado como lo tienen otras ciudades. No podemos seguir permitiendo que las empresas vengan aquí y hagan lo que quieran.
[Alicia Hunt]: Creo que no estoy en desacuerdo, necesariamente sólo quiero que seamos conscientes del todo, del panorama completo, mientras lo estamos haciendo. Entonces, la realidad puede ser que los residentes de Medford a veces necesiten conducir a otra ciudad para arreglar su automóvil. Entonces, tenemos concesionarios de automóviles y talleres de reparación que son lo suficientemente grandes como para tener lugares para estacionar en la calle. Sabes, miro, hay uno en Mystic, estoy tratando de no decir demasiado nombres. Hay uno en Mystic Valley Parkway. No han sacado sus autos a la calle. Han alquilado un espacio en el centro comercial de al lado para colocar algunos de sus vehículos de sobra. Seguimos gritándoles que mantengan sus autos fuera de los humedales de allí. Y lo siento, tendré que subir las escaleras.
[Zac Bears]: Muy bien, gracias, Director Hunt.
[Tim McGivern]: Excelente. En aras de capturar el panorama completo, existen otros problemas, especialmente con Mystic Avenue, donde la gente estaciona su estacionamiento a largo plazo. Creo que personalmente vi el mismo auto ahí parado. Muchos, muchos días, puede que no sea un taller de reparación de carrocerías, es alguien que aprovecha el estacionamiento gratuito y puede subirse al autobús e ir a algún lugar, ya sabes, y luego la otra área en la que noté que este estacionamiento gratuito es un problema es la calle comercial y los camiones. Entonces esa es otra área. que esto podría abordar. Sí, ya sabes, lo mencionaste antes.
[Richard Caraviello]: Está esa casa rodante que lleva allí cuatro meses. No se ha movido. Ahí lo tienes, ¿verdad? Todos los que estacionan en una calle comercial, todos tienen su sede en Everett, y todos estacionan, estacionan todos los camiones con remolque allí todas las noches. Un verdadero punto doloroso para mí. Ahí tienes.
[Tim McGivern]: Y ese corredor está experimentando cierto desarrollo. Creo que conoces un proyecto allí donde solía estar Gold's Gym. Ese es un proyecto bastante grande. Y el sitio de GE justo al otro lado de la calle también está listo para ser desarrollado. No estoy seguro exactamente de qué están haciendo allí, pero podemos esperar algo.
[Richard Caraviello]: Hablé en la reunión y dije que, con suerte, cuando la comisión de tránsito pudiera conocer esos dos proyectos, cambiaría las reglas y no permitiría estacionar allí durante la noche. Sí. Y, ya sabes, saca esos camiones de allí, porque sabes, como dijiste, que tienes dos proyectos que pueden realizarse allí. Y eso es lo último que queremos. camiones con remolque, piezas de viaje de regreso y están todo el día y la noche. Y los conductores probablemente estén durmiendo de todos modos. No, viven en Everett.
[SPEAKER_05]: Pasa y mira los camiones, todos tienen su base en Everett. Lo tengo, lo tengo. Bueno, pensé en mencionar eso si hablamos del panorama completo.
[Zac Bears]: Gracias, señor Comisario. También noté que se nos unió el Comisionado de Construcción Cuarenta. Comisionado, si hay algo que quiera compartir o discutir sobre talleres de carrocería, ordenanza sobre talleres de reparación de automóviles, Estamos analizando principalmente su estacionamiento desbordado en las vías públicas, pero si hay otras cosas que cree que deberíamos considerar, especialmente en lo que respecta a la seguridad, agradeceríamos sus comentarios.
[Bill Forte]: Sí, gracias, señor presidente. No tengo nada en este momento. Realmente no estoy preparado para hacer ningún comentario al respecto. Voy a observar un poco más de cerca. Si tengo algo importante, sin duda se lo enviaré por escrito. Quiero decir, obviamente este es un problema en todas las ciudades. Me pasó lo mismo en la ciudad de Waltham. Y muchas veces estos talleres más pequeños tienen la dificultad de poder almacenar vehículos. Y me doy cuenta de que es un problema, pero diría que mis preocupaciones generalmente terminan en la línea de propiedad privada porque realmente no me involucro con el tráfico en las vías públicas o el almacenamiento de vehículos, aunque obviamente es completamente causado por negocios en propiedad privada. Pero si se me ocurre algo con lo que pueda contribuir, estaré más que feliz de enviárselo por escrito.
[Zac Bears]: Genial, gracias. Y estamos en las primeras etapas de establecer algunas metas, analizar las ordenanzas existentes y luego elaborar una lista de alcance. Por eso nos aseguraremos de que lo consulten a lo largo del camino. Los derechos de ordenanza municipal en este momento son bastante escasos en este tema. Por eso prohibimos los cementerios de automóviles y existe un proceso de permiso para los talleres de reparación de automóviles.
[Bill Forte]: Entonces... Sí, lo sé, lo siento, señor presidente, no quise interrumpir. Adelante. yo se que Hay talleres de reparación que, ya sabes, probablemente almacenan vehículos chatarra en su propiedad, ya sabes, automóviles que, de lo contrario, creo que lo que podría ayudar a hacer espacio en algunas de estas áreas es que lo único que podría sugerir es exigir que, ya sabes, un mecánico, un mecánico local, deba tener solo automóviles que estén registrados en su propiedad. Creo que muchas veces estos lotes se llenan. hasta el tope de vehículos que de otro modo estarían en mal estado. Ya sabes, los talleres de reparación son conocidos por dejar los autos en el estacionamiento para poder arreglarlos algún día y venderlos, ya sabes, muchas veces se convierten en un proyecto de patio trasero para un tipo que solo está tratando de llegar a fin de mes. Y, ya sabes, hace más daño que bien y esto es lo que sucede cuando, ya sabes, la cantidad adecuada de espacios de estacionamiento es ya sabes, ocupado por vehículos chatarra, eso es algo que podemos como equipo de aplicación de la ley, definitivamente podemos ayudar a, ya sabes, limpiar y navegar, ayudar a los propietarios a navegar y administrar su propiedad, ya sabes, de manera responsable para que no tengan vehículos no registrados, porque la ordenanza sobre vehículos no registrados todavía se aplica a propiedades comerciales, no necesariamente, no se limita necesariamente a propiedades residenciales. entonces Ya sabes, creo que tenemos una oportunidad aquí para tal vez trabajar con las audiencias que tenemos y tal vez hacer una contribución, ya sabes, en ese sentido.
[Unidentified]: Excelente.
[Zac Bears]: Eso suena fantástico. Creo que nos aseguraremos de que eso se incorpore en cualquier discusión que tengamos. Y creo que en este punto, si hubiera una moción para revisar las actas de esto, o las actas de esta reunión del comité, permítanme expresarlo de esta manera, una moción para que el presidente revise el informe del comité y reúna algunas ordenanzas relevantes de otras comunidades para analizar posibles regulaciones aquí, y luego también comunicarse con los departamentos de la ciudad y las instalaciones de reparación de automóviles en la ciudad para una reunión futura. Creo que probablemente ese sería el punto de partida a partir de aquí. Yo presentaría la moción del concejal Collins y la secundo yo mismo.
[Adam Hurtubise]: No entendí exactamente la redacción correcta, así que déjame volver a leer lo que tenía. El concejal Collins propuso que el presidente revisara el informe del comité y retirara las ordenanzas de otras comunidades y se comunicara con las instalaciones de reparación relevantes en la ciudad para obtener comentarios.
[Zac Bears]: Y departamentos de la ciudad. Departamentos municipales e instalaciones de reparación, diría yo. Departamentos de la ciudad e instalaciones de reparación. ¿Algo más, comisionado McGovern? Sólo iba a pedir permiso para que me despidieran. Puedes salir en cualquier momento. Gracias, Tim. Gracias. Muy bien, genial. A propuesta del Concejal Collins, apoyada por mí. ¿Todos los que están a favor? Sí. La moción pasa. ¿Hay una moción para aplazar la sesión? Moción del concejal Collins para levantar la sesión, apoyada por el vicepresidente Bears. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Ninguno. Se levantó la sesión. Gracias a todos.